صفحه مناسب براي چاپگر


نکات خواندنی درباره سریال محبوب این روزها + گفت وگو درباره نسخه دوبله سریال
صد میلیون تومان هزینه اصلاح لباس بازیگران سریال «لاست/گمشدگان»!


سینمای ما- سمیه علیپور: طوفان «لاست» که از دو سال قبل به خانه های ایرانیان رسیده بود حالا قانونی و دوبله شده و اصلاح شده به بازار می آید تا موج این مجموعه آمریکایی بار دیگر ایرانیان را فرا بگیرد. موج تماشای مجموعه تلویزیونی «لاست» خیلی زودتر و فراگیرتر از آنچه که تصور می شد، ایران را درنوردید و دوستداران و مخاطبان جدی یافت تا آنجا که در جستجویی در گوگل می توان مجموعه ای از سایت ها و وبلاگ هایی را یافت که به این مجموعه و شخصیت ها پرداخته و امکان دانلود آن و زیرنویس های فارسی را فراهم کرده است؛ این موج حالا به مدیران دولتی سینما و شبکه نمایش خانگی هم رسیده و موسسه فرهنگی هنری قرن 21 «لاست» دوبله شده را به شبکه نمایش خانگی می آورد تا دوستداران مجموعه حالا با صدای زهره شکوفنده و منوچهر والی زاده، قصه های مربوط به کیت و جک سایر گمشدگان جزیره را دنبال کنند.

تولد «لاست»
مجموعه «لاست» که نه فقط در ایران بلکه در اغلب کشورها طرفداران بسیاری دارد و نسخه دوبله شده آن از تلویزیون ترکیه و کشورهای مختلفی پخش می شود، برای نخستین بار 22 سپتامبر 2004 در شبکه abc روی آنتن رفت. فضای متفاوت مجموعه در کنار هزینه بالایی که برای جلوه های ویژه تصویری آن صرف شده بود و داستان جذاب و گروه حرفه ای تولید همه مولفه هایی شدند که در ابتدای پخش «لاست» را به یکی از مجموعه های پرطرفدار آمریکایی تبدیل کرد.
پخش آن از شبکه abc موجب شد تا در سال 2004 مخاطبان با پدیده ای دیگر در مجموعه های تلویزیونی مواجه شوند؛ مجموعه ای که ویژگی های ساختاری آن مخاطب را شگفت زده و جذب کرد و این روند نه تنها به آمریکا و تماشاگران این شبکه آمریکایی محدود نشد بلکه مرزها را پشت سر گذاشت و جهانی شد و امروز بسیاری از کشورها «لاست» را به عنوان یکی از مجموعه های پرطرفدار خود معرفی می کنند.این مجموعهٔ تلویزیونی توسط جک بندر، دیمون لیندلوف، جی. جی. آبراهامز و جفری لالیبر ساخته شده و بیشتر در جزیرهٔ اوآهو در هاوایی فیلمبرداری شد.
از میان کارگردانان جک بندر و استفن ویلیامز هر کدام با ساخت 25 قسمت از مجموعه پیشرو هستند و جی. جی. آبراهامز با اینکه در نگارش فیلمنامه اغلب بخش های مجموعه حضور داشته اما فقط دو قسمت از مجموعه را کارگردانی کرده است.

قصه گمشده ها
خط اولیه داستان مجموعه «لاست» ساده و سرراست است، گروهی در جزیره ای گم می شوند و حالا اتفاقات غیر منتظره ای در انتظار آنان است. این مجموعه تلویزیونی داستان گروهی از بازماندگان سقوط پرواز ۸۱۵ اقیانوسیه بر فراز جزیره‌ای ناشناس در اقیانوس آرام است. این قصه سرراست از نگاه نویسندگان هوشمند مجموعه به بستری برای روایت داستان هایی جذاب و نفس گیر تبدیل شده است.
تلفیق قصه های عاشقانه و تخیلی و حادثه ای 40 دقیقه تماشای مجموعه را به دقایقی پرهیجان برای بینندگان تبدیل می کند به گونه ای دوستداران «لاست» در ایران معمولاً پشت هم به تماشای DVDهای مجموعه می نشستند. آنچه تفاوت جدی این مجموعه با سایر آثار محسوب می شود، باز بودن دست نویسندگان برای رفتن از فضایی به فضای دیگر بود و از آن جا که از ابتدای کار قراری اینچنینی با تماشاگران گذاشته می شود، مخاطب در مواجهه با این نوع روایت غافلگیر و یا ناراضی نمی شود.
جی.جی.آبرامز متولد 1966 نیویورک است و مشهورترین کارش ساخت مجموعه Alias با بازیگری جنیفر گارنر است او همچنین قسمت سوم مجموعه «ماموریت غیرممکن» را هم کارگردانی کرده است. او علاوه برکارگردانی نویسندگی 82 قسمت از مجموعه «لاست» را هم برعهده داشته است. جفری لیبر هم مانند جی.جی.آبرامز در نگارش 82 قسمت مجموعه فعالیت داشته است.
دیمون لیندلوف علاوه بر همکاری در نگارش 82 قسمت از فیلمنامه مجموعه، تهیه کننده آن هم بوده است. آدام هوروویتز به عنوان فیلمنامه نویس در 13 قسمت از مجموعه حضور داشته است. چارلتون کیوس که تاکنون سه بار جایزه امی دریافت کرده است، 74 قسمت مجموعه را تهیه کرده و متن 22 قسمت آن را هم نوشته است. از مشهورترین کارهای او در مقام نویسنده می توان به متن مجموعه Nash Bridges، «ماجراهای بریسکو کانتی جونیور» و «قوانین ازدواج» اشاره کرد.

اعتصاب نویسندگان
انجمن نویسندگان آمریکا در سال 2007 اعتصاب کردند و یکی از اخباری که در همان روزها منتشر می شد، نگرانی از ادامه مجموعه «لاست» بود. اعتصاب نویسندگان که به نویسنده های «لاست» هم رسیده بود موجب شد تا تولید مجموعه مدتی متوقف شود. پخش چهارمین فصل این مجموعهٔ تلویزیونی از ۳۱ ژانویه ۲۰۰۷ آغاز شد. قرار بود که این فصل شامل ۱۶ قسمت باشد که به خاطر اعتصاب انجمن نویسندگان آمریکا فقط ۸ قسمت آن ساخته شد. سپس قسمت‌های دیگری نیز ساخته شد و پخش قسمت‌های ۹ به بعد آن از ۲۴ آوریل ۲۰۰۸ شروع شد. فصل چهارم جمعاً 12بخش داشت که دو بخش انتهایی به طور پیوسته در تاریخ ۲۹ مه ۲۰۰۸ نمایش یافتند.
اعتصاب نویسندگان در حالی اتفاق افتاد که هشت تن از فیلمنامه نویسان اصلی مجموعه در ژوئم 2007 دور هم نشستند تا خط داستانی فصل آخر مجموعه را شکل دهند. ساخت فصل چهارم مجموعه از 17 اوت 2007 آغاز شد و در تاریخ 21 نوامبر به دلیل اعتصاب نویسندگان متوقف شد. هشت قسمت ابتدایی مجموعه به طور میانگین 14 میلیون و 86 نفر بیننده داشت و دو قسمت پایانی 12 میلیون و 300 هزار بیننده داشت.
قسمت اول این مجموعه 18 میلیون و ششصد هزار نفر بیننده داشت و موفق شد رکورد تعداد بینندگان سال 2000 مجموعه «چه کسی دوست دارد میلیونر شود؟» را بشکند. فصل اول مجموعه 1068 دقیقه بود. فصل دوم مجموعه باز هم رکورد بینندگان را شکست؛ 23 میلیون و 470 هزار نفر بیننده تعداد کلی تماشاگران و 15 میلیون و 500 هزار نفر میانگین بینندگان بودند. میانگین بینندگان فصل سوم مجموعه 14 میلیون و 600 هزار نفر بودند.

«لاست» در ایران
مجموعه «لاست» بعد از طی مسیر جهانی حدود دو سال قبل به ایران آمد. پخش این مجموعه در بساط فروشنده های DVDهای خارجی بدون مجوز با استقبال گسترده ای مواجه شد تا اینکه تب «لاست» اغلب ایرانیان را فراگرفت و به نوعی مد روز دیدن و تماشای مجموعه «لاست» شد؛ مجموعه ای که حالا نسخه دوبله شده آن به مدیریت دوبلاژ زهره شکوفنده در راه است.

صد میلیون تومان هزینه اصلاح لباس بازیگران سریال «لاست»
 محمدمهدی جعفری، مدیر موسسه فرهنگی هنری قرن 21، در گفت‌و‌گو با خبرآنلاین درباره عرضه مجموعه پرطرفدار «لاست» در شبکه نمایش خانگی سخن می‌گوید. جعفری اعلام می کند در صورت آماده شدن 30 قسمت از مجموعه، این اثر پرطرفدار از اسفندماه وارد بازار می شود تا این بار مخاطبان علاقمند به این مجموعه آمریکایی، امکان تماشای نسخه دوبله فارسی آن را به دست بیاورند. جعفری درباره مراحل آماده سازی این مجموعه سخن می گوید.

تاکنون چقدر از کارهای مربوط به آماده سازی مجموعه «لاست» برای عرضه در شبکه نمایش خانگی انجام شده است؟
هشت قسمت اول فصل اول مجموعه دوبله شده و کارهای مربوط به پوشش آن انجام شده است و برای دریافت مجوز پخش به ارشاد ارائه شد و مجوز دریافت کرده است.

کارهای مربوط به پوشش؟
بله، برای اینکه مجموعه با کمترین میزان حذف مواجه شود و مخاطب در درک و دنبال کردن داستان دچار مشکل نشود، با استفاده از امکانات نرم افزاری پوششی مناسب برای بازیگران طراحی می کنیم.

نتیجه کار چطور است؟
این تجربه در مورد مجموعه «فرار از زندان» هم صورت گرفته بود و راه خوبی است برای اینکه بتوانیم هرچه کمتر کار را کوتاه کنیم. نتیجه هم رضایت بخش بوده است.

هزینه مربوط به این کار چقدر بوده است؟
برآورد ما این است که برای تمامی 100 قسمت، 100 میلیون تومان هزینه این بخش از کار شود.

گفتید که این روش، امکانی برای کمتر کوتاه شدن مجموعه به وجود می آورد، حذفیات قسمت هایی که آماده شده، چقدر بوده است؟
حذفیات هر یک از هشت قسمتی که اکنون آماده نمایش شده، کمتر از یک دقیقه بوده است، که مطمئناً این مساله برای تماشاگران کار رضایت بخش خواهد بود.

رایت عرضه فیلم را در شبکه نمایش خانگی ایران از پخش کننده جهانی آن خریداری کردید؟
شیوه خرید رایت فیلم در ایران برای عرضه آثار در شبکه نمایش خانگی به این ترتیب است که از سوی انجمن ویدئو رسانه برای خرید رایت ها از یکی از واسطه های موجود در ترکیه و یا لبنان اقدام می شود و هریک از موسسات به صورت مستقل این کار را انجام نمی دهد.

به رقم خرید رایت می توانید اشاره کنید؟
نه، متاسفانه این ارقام چون جنبه بازرگانی دارد، نمی تواند به عنوان خبر مطرح شود.

به هزینه هایی که برای آماده سازی آن صرف می شود، چطور؟
100 میلیون تومان هزینه پوششی است و 80 میلیون تومان هزینه ای است که برای دوبله مجموعه در نظر گرفته ایم. علاوه بر این ها برای برخی از قسمت های مجموعه که شاید درک آن کمی دشوار باشد، از منتقد و کارشناسی دعوت خواهیم کرد تا در مورد آن توضیحاتی ارائه کند و این توضیحات در ابتدای هر یک از قسمت ها قرار می گیرد. این بخش های کار نیز هزینه هایی خواهد داشت و همه این ها غیر از هزینه ای است که برای مراحل فنی آماده سازی صرف می شود.

قیمت CDها همان 1500 تومان خواهد بود؟
CDها از طرف موسسه 850 تا 900 تومان به فروش می رسند اما قیمتی که به دست مخاطبان می رسد 1500 تومان است که در مورد CDهای مجموعه «لاست» هم به این ترتیب خواهد بود.

هر CD شامل چند قسمت است؟
هر دو CD 75 دقیقه خواهد بود که سه قسمت از مجموعه می شود. تلاش ما بر این است که به واسطه دسته بندی صورت گرفته در هر دو CD فاصله گذاری مربوط به قسمت های مختلف اتفاق بیافتد.

تصور می کنید مجموعه «لاست» که توسط دوستداران آن حتماً دیده شده، در عرضه شبکه نمایش خانگی مخاطب داشته باشد؟
در مورد مجموعه «فرار از زندان» این تجربه صورت گرفت و کار مورد توجه قرار گرفت. تصور می کنم «لاست» با استقبال گسترده ای مواجه شود زیرا حتی کسانی که نسخه زیر نویس آن را دیده اند علاقمند هستند که دوبله شده مجموعه را هم ببینند و همچنین تغییراتی که به لحاظ پوششی روی مجموعه صورت گرفته موجب می شود تا بسیاری از خانواده هایی که به دلیل این مساله امکان تماشای آن را در فضای خانواده نداشتند بتوانند کار را ببینند.

گویندگان شخصیت های اصلی مجموعه چه کسانی هستند؟
منوچهر والی زاده به جای شخصیت جک، زهره شکوفنده به جای شخصیت کیت و سعید مظفری به جای شخصیت جیمز سخن می گویند.

مجموعه چه زمانی وارد بازار می شود؟
قصد ما این است که بتوانیم هر هفته سه قسمت از مجموعه را وارد بازار کنیم و به این دلیل زمانی کار به بازار می آید که تقریباً 30 قسمت آن آماده پخش شده باشد. بنابراین یا از ابتدای اسفند ماه و یا از ابتدای سال آینده مجموعه وارد بازار خواهد شد.