دانلود

درباره دوبله «میلیونر زاغه‌نشین» با مدیر دوبلاژ با سابقه: همه کشورها سانسور دارند : استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو :: سينمای ما ::


   






درباره دوبله «میلیونر زاغه‌نشین» با مدیر دوبلاژ با سابقه: همه کشورها سانسور دارند
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

سینمای ما - ناصر طهماسب درباره‌ي دوبله‌ي فيلم‌هاي «قتل عادلانه»، «ميليونر زاغه‌نشين» و «هشدار براي كبرا 11» سخن گفت.

اين مدير دوبلاژ درباره‌ي«قتل عادلانه» گفت: در اين فيلم به‌جاي آل پاچينو گويندگي كرده‌ام و بهرام زند به جاي رابرت دنيرو صحبت كرده است. بهروز علي محمدي، وحيد منوچهري، ميرطاهر مظلومي، ناصر احمدي، افسانه پوستي، مريم رادپور و زويا خليل‌ آذر از ديگر گويندگان اين فيلم هستند.

او با اشاره به بازي رابرت دنيرو و آل‌ پاچينو در «قتل عادلانه» گفت: اين دو بازيگر از بهترين‌هاي هاليوود هستند حتي در فيلم‌هاي متوسط هم بازي‌هاي خوبي ارائه مي‌دهند.

اين پيشكسوت دوبله كه در فيلم «88 دقيقه» نيز به‌جاي آل‌پاچينو صحبت كرده است اظهار كرد: هم در اين فيلم و هم «قتل عادلانه» تلاش شده است كه دوبله بخوبي صورت گيرد تا حق فيلم و اين بازيگران ادا شود.

طهماسب مقدار ويراستاري اين فيلم را چندان زياد ندانست.

او كه به‌عنوان مدير دوبلاژ فيلم‌هايي از جمله «ميليونر زاغه‌نشين» را نوروز روي آنتن داشت درباره‌ي آن گفت: سنت‌ها و مسائل هند و زندگي عده‌اي به‌عنوان زاغه‌نشين مساله‌اي براي هاليوود مرده بوده است كه در «ميليونر زاغه‌نشين» به آن پرداختند.

اين پيشكسوت دوبله با اشاره به پخش فيلم‌هاي نوروزي از سيما اظهار كرد: پخش اين فيلم‌ها از سيما موهبتي است. سانسور هم در همه‌ كشورها وجود دارد، اما در برخي از آنها هنرمندانه‌تر صورت مي‌گيرد. در ايران مقداري شديد‌تر است و هم تصوير و هم بافت ديالوگ جرح و تعديل مي‌شود.

طهماسب در پايان درباره‌ي گوينده‌ي نقش سمير در «هشدار براي كبرا 11» كه پيش از اين جلال مقامي به‌جاي او صحبت مي‌كرد گفت: با او قرار براي حضور در دوبله اين سريال گذاشتيم اما او نتوانست بيايد، بنابراين ناگزير از گوينده ‌ي ديگري استفاده كرديم البته اين نقش مال مقامي است و او از بهترين گويندگان ايران است و هر وقت براي حضور مجدد در دوبله‌ي «هشدار براي كبرا 11» ابراز تمايل كند، از آن استقبال مي‌كنيم.

«قتل عادلانه» براي پخش از شبكه‌ي تهران دوبله شده و كارگردان آن جان آونت است. دراين فيلم جنايي رابرت دنيرو در نقش تام و آل پاچينو (ديويد) بازي مي‌كنند. اين فيلم آمريكايي در حدود «101 دقيقه» است. «قتل عادلانه» درباره‌ي كارآگاه مسن به‌نام تام و ديويد است كه سال‌هاست همكار هستند، اما در راه‌يافتن قاتلي كه مرتكب قتل‌هاي زنجيره‌اي مي‌شود، روابط آنان دستخوش تغييرات عمده‌اي مي‌شود.


منبع : ایسنا

به روز شده در : جمعه 21 فروردين 1388 - 20:26

چاپ این مطلب |ارسال این مطلب |

نظرات

امیر
شنبه 22 فروردين 1388 - 13:21
-5
موافقم مخالفم
 
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

بله تمام دولت ها این فرهنگ ضد فرهنگ خراب و بیمار رو دارند اما در ایران تبدیل به تحریف علنی آثار هنری شده خوب مگه مجبورید نشون بدید آره خوب یه جورایی مجبورید دیگه حقیقت را معکوس نشاان دادن چیزیست که ما به آن عادت داریم.

sana
شنبه 22 فروردين 1388 - 23:38
-5
موافقم مخالفم
 
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

هوراااااااااااا

دريا
يکشنبه 23 فروردين 1388 - 11:2
2
موافقم مخالفم
 
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

در تمام كشورهاي جهان سومي فيلمها سانسور ميشوند ولي در ايران فيلمها ابتدا سلاخي شده و سپس فيلم ديگري را در واحد دوبلاژ كارگرداني و نمايش ميدهند .

بطور مثال در ساير ممالك در مورد لباس بازيگر زن فيلم مميزي انجام نميگيرد ولي در ايران اگر لباس هم مورد داشته باشد بخش اعظمي از فيلم مجددا فيلمبرداري ميشود : (زوم ميشود)

رنگ تصاوير تغيير ميكند . تصاوير نامربوط و تكراري جايگزين تصاوير اصلي ميشود و صدها نكته جالب ديگر كه نيازي به گفتن ندارد چرا كه شخصيت مردم ايران به حد كافي در طول شبانه روز در مقابل

صفحه تلويز يون ايران بار ها زير سوال ميرود.

كيومرث
دوشنبه 24 فروردين 1388 - 11:32
-1
موافقم مخالفم
 
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

با تشكر از اظهار نظر كامل دريا در مورد وضعيت فيلم و دوبله در صدا وسيما

اخيرا" نسخه كامل سريال شرلوك هولمز را بر روي dvd تماشا كردم . به راستي چرا بايد شاهكارهايي از اين نوع گرفتار جرح وتعديل شود . دوبله بهرام زند بي نقص بود اما امان از مميزي.

بازي گيراي جرمي برت با دوبله بهرام زند هميشه در اذهان باقي خواهد ماند .

اما تماشاي نسخه كامل سريال حديث ديگري است.

دريا
سه‌شنبه 25 فروردين 1388 - 9:58
-2
موافقم مخالفم
 
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

صداهاي ماندگار دوبله ايران:

بهرام زند : جرمي برت : شرلوك هولمز

زهره شكوفنده: جين سيمور : دكتر كويين

جلال مقامي : باب پك : راني كريون

خسرو خسروشاهي : كن مارشال : ماركو پولو

حسین
شنبه 29 فروردين 1388 - 8:4
-8
موافقم مخالفم
 
استاد ناصر طهماسب به جای آل پاچینو

باید فیلم میلیونر زاغه نشین رو فراموش کنید که از سیما پخش شه چون اگه دوبله شه هیچی از فیلم نمیفهمید برید زبان لصلیشو ببینید بهتره من واقعا لذت بردم خدا نکنه ارزش فیلم رو این دوبله ما بیاره پایین

اضافه کردن نظر جدید
:             
:        
:  
:       




mobile view
...ǐ� �� ���� ����� ������� �?���?�


cinemaema web awards



Copyright 2005-2011 © www.cinemaema.com
استفاده از مطالب سایت سینمای ما فقط با ذکر منبع مجاز است
کلیه حقوق و امتیازات این سایت متعلق به گروه سینمای ما و شرکت توسعه فناوری نوآوران پارسیس است

مجموعه سایت های ما: سینمای ما، موسیقی ما، تئاترما، فوتبال ما، بازار ما، آگهی ما

 




close cinemaema.com ژ� ��� �?��� ��� ���?���