سه‌شنبه 10 فروردين 1389 - 8:5











-

I تبلیغات متنی I
روزنامه تفاهم
اولین روزنامه کارآفرینی ایران
----------------------------
پارسيس
مشاوره،طراحي و برنامه نويسي  پورتال‌های اینترنتی
----------------------------



                       



صدا هم به دنبال تصویر رفت: در این روزهای پرهیاهو؛
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت

سینمای ما - پیکر مرحوم مهین بزرگی گوینده پیشکسوت صبح امروز دوشنبه 25 خردادماه از مقابل مسجد بلال تشییع و برای خاکسپاری به قطعه هنرمندان بهشت زهرا (س) منتقل شد.
این مراسم ساعت 9 صبح امروز 25 خرداد در مسجد بلال برگزار و در ابتدا از منوچهر اسماعیلی دعوت شد تا درباره مهین بزرگی صحبت کند، اما بغض به او امان نداد.

ناصر ممدوح در ادامه این مراسم با گرامی داشتن یاد و خاطره مهین بزرگی گفت: او از پیشکسوتان و از نسل‌های اول گویندگی بود. جای خای او در میان ما احساس می‌شود و دوبله ایران از مرگ او متاثر شده است.

در این مراسم شهروز ملک‌آرایی از دیگر گویندگان باسابقه چند جمله‌ای درباره مرحوم بزرگی گفت. در مراسم خاکسپاری مرحوم بزرگی کامران ملکی، حسین بزرگی مدیر واحد دوبلاژ سیما و معاونان وی و... حضور داشتند.

همچنین گویندگانی چون منوچهر والی‌زاده، زهره شکوفنده، محمود قنبری، پرویز ربیعی، ظفر گرایی، تورج نصر، علی‌محمد اشکبوس، سیامک اطلسی، ولی‌الله مومنی، داود باقری، اسفندیار مهرتاش، علیرضا باشکندی، بیژن علی‌محمدی، همت مومیوند، حسن کاخی، رضا الماسی، امیر عطرچی، جواد پزشکیان، شهراد بانکی، مریم رادپور، مرضیه صفی‌خانی، زهرا سوهانی، صغری سادات هاشمی، نادر کیمرام، کسری کیانی، فاطمه برزویی، مهدی اقبالی، حمیدرضا رضایی حضور داشتند.

مهین بزرگی گوینده و دوبلور پیشکسوت شنبه شب در سن 74 سالگی چشم از جهان فروبست. بزرگی سال 1314 به دنبا آمد. او کار حرفه‌ای خود را در عرصه دوبله از سال 1335 شروع کرد و در کنار دوبله به گویندگی در رادیو هم مشغول بود. بزرگی بیشتر به جای تیپ زنان باوقار و میانسال صحبت می‌کرد و گوینده زنده‌یاد پروین سلیمانی بود.



منبع : مهر

به روز شده در : سه‌شنبه 26 خرداد 1388 - 3:41

چاپ این مطلب |ارسال این مطلب |

نظرات

سعيد مهرپور
سه‌شنبه 26 خرداد 1388 - 10:0
-3
موافقم مخالفم
 
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت

روحش شاد و يادش گرامي باد.

shima
سه‌شنبه 26 خرداد 1388 - 13:59
-2
موافقم مخالفم
 
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت

rohash shad va aram

to in oza entekhabat shayad kamtar kasi be honar fekr bekone

محسن
چهارشنبه 27 خرداد 1388 - 13:40
6
موافقم مخالفم
 
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت
خدایش بیامرزاد - آقای قادری دو تا سوال - 1- خانم مهین کسمایی در چه حالی هستن چرا خبری از ایشون نیست - 2- چرا فیلم آقای رئیس به دست مخاطباش نمی رسونید (دوستی می گفت گذاشتن برای روزی که بیشتر بفروشه؟!) آقای فادری منتظر جوابم...

امیر قادری: 1- متاسفانه دیگر انگار کار دوبله نمی‌کنند. 2- «آقای کیمیایی» ( و نه آقای رئیس!) به زودی در شبکه ویدیویی توزیع می‌شود. ممنون از پی‌گیری شما رفیق.

چهارشنبه 27 خرداد 1388 - 19:29
-3
موافقم مخالفم
 
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت

khodayash rahmat konad

امير
چهارشنبه 27 خرداد 1388 - 23:13
3
موافقم مخالفم
 
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت
بعضي وقتها از سياستهاي يك بام و دوهوايي اميرخان قادري خيلي لجم ميگيره.فكر نميكنم دوبلورهاي تواناي سينماي ايران فقط همان دوسه گوينده جوانگو والبته برجسته سينماي ايران باشند كه شما برايشان غش ميكنيد.شما كه زحمت ميكشيد ويژه نامه دوبله بيرون ميدهيد حداقل از اين بانوي دوبله يك مقداركي تجليل ميكرديد.درحق خانم بزرگي همان كم لطفي اي روا داشتيد كه در حق مرحوم كاملي بزرگ انجام داده بوديد.همه چيز براي شما در چنداسم خلاصه شده.راستش زماني كه آقاي فاضلي در دنياي تصوير ويژه نامه شما را فرصت طلبانه خوانده بود ناراحت شدم اما با اين بي مهري شما خيلي چيزهارا دريافتم .سينماي ايران بسيار مديون كساني چون مهين بزرگي است.چه شما و دوستان نسل جديدتان بخواهيد يا نخواهيد.همه شما در نقطه اي عاشق سينماشديدكه آنها آغازگرش بودند...

سینمای ما - حق کاملا با شماست. کاش اگر اطلاعات بیشتری درباره این بانوی هنرمند دارید؛ برای‌مان ارسال‌اش کنید. چرا خودتان دست به کار نمی‌شوید؟ سایت در اختیار شماست...
امير
پنجشنبه 28 خرداد 1388 - 19:31
-2
موافقم مخالفم
 
پیکر خانم دوبلور قدیمی، در خاک آرام گرفت

در پاسخ به سوال شما بايد بگم كه اطلاعات ما شناسنامه كاري يك هنرمند است نه مسائل خصوصي زندگي ايشان .آقاي قادري - ازاينكه نام شما را ميبرم بخاطراحساس نزديكي است كه با نوشته هايتان و بالطبع خودتان دارم -شما كه با آن ظرافت مثال زدني آثار گويندگان بزرگ را تجزيه و تحليل ميكنيد و بسيار راحتتر از من و امثال من به آنها دسترسي داريد ميتوانيد با دو سه تماس با بزرگان دوبلاژ اطلاعاتي بكر و دست اول به مخاطب بدهيد.اين رسالت شما بعنوان يك رسانه است. اگر قرار باشد من مخاطب خودم دنبال اطلاعات باشم كه اين وسط حلقه اي مفقوده است.ايشان از اولين دوبلورهاي سينماي فارسي و بويژه محصولات پارس فيلم بوده كه خود ميتواندديباچه اي باشد بر سرآغاز تاريخ دوبلاژ فيلمهاي فارسي.اين كمترين توقع از يكي از پوياترين رسانه هاي سينمايي است ونه هيچ چيز ديگر

اضافه کردن نظر جدید
:             
:        
:  
:       











  سینمای ما   سینمای ما   سینمای ما   سینمای ما      

استفاده از مطالب و عكس هاي سايت سينماي ما فقط با ذكر منبع مجاز است | عكس هاي سایت سینمای ما داراي كد اختصاصي ديجيتالي است

كليه حقوق و امتيازات اين سايت متعلق به گروه مطبوعاتي سينماي ما و شركت پويشگران اطلاع رساني تهران ما  است.

مجموعه سايت هاي ما : سينماي ما ، موسيقي ما، تئاترما ، دانش ما، خانواده ما ، تهران ما ، مشهد ما

 سينماي ما : صفحه اصلي :: اخبار :: سينماي جهان :: نقد فيلم :: جشنواره فيلم فجر :: گالري عكس :: سينما در سايت هاي ديگر :: موسسه هاي سينمايي :: تبليغات :: ارتباط با ما
Powered by Tehranema Co. | Copyright 2005-2010, cinemaema.com
Page created in 0.625505924225 seconds.